A thought went up my mind today
That I have had before
But did not finish, - some way back,
I could not fix the year,
Nor where it went, nor why it came
The second time to me,
Nor definitely what it was,
Have I the art to say.
But somewhere in my soul, I know
I’ve met the thing before;
It just reminded me –‘t was all-
And came my way no more.
------------------------------------------------------------------------
Hoy me vino a la mente un
pensamiento
Que ya había tenido antes
Pero que no terminó,-hace
algún tiempo,
No sabría concretar el
año,
Ni a dónde fue, ni por
qué vino
La segunda vez a mí,
Ni siquiera qué era
Tengo manera de decir.
Pero en alguna parte de
mi alma, yo sé
Que me había topado con
eso antes;
Simplemente me hizo
recordar-eso fue todo-
Y no volvió a cruzarse en
mi camino.
Traducción: Jorge S.
Ardua empresa la de traducir a esta muy inteligente poeta, lo has logrado transmitir Jorge, y se agradece.
ResponderEliminarEl poema es maravilloso!
Saludos.
Muchísimas gracias, Beatriz. Sigue pendiente porque pronto voy a poner a otro poeta sorpresa. Son trabajos que hice como alumno y que aprovecho para que los podáis disfrutar.
ResponderEliminarUn saludo.